Direct to content

News & Events

Word A- A A+
  • QRCode
  • 2011-04-21
Publication of The Complete Works of Dai Guohui and Cultural Relics Exhibition of the Dai Guohui Collection

Dai Guohui (1931-2001), an ethnic Hakkanese, was born in Pingzhen, Taoyuan. He is a well-known researcher of Taiwan history on overseas Chinese, Sino-Japanese relations and other related topics. His academic works are abundant and mainly focus on the “Wushe Incident,” the “February 28 Incident” and others. Besides teaching, doing research, writing books and giving lectures, his life was also dedicated to collecting data on Taiwan history. His life-long collection was called the "Meiyuan Collection" before being donated to Academia Sinica in April 2005, at which time it was renamed "Dai Guohui Collection.” At the end of 2008, Mme. Lin Caimei, wife of Dai Guohui, authorized the Taiwan Literature Development Foundation to edit and publish The Complete Works of Dai Guohui as set of 27 large volumes, so that his writings, more than half of them in Japanese, may be translated into Chinese to benefit Taiwan scholars. April 15, 2011 marks the 80th anniversary of Dai Guohui’s birth. To celebrate the publication of his complete works and to testify of his academic achievements, an “International Conference on Dai Guohui” was planned by the Taiwan Literature Development Foundation and co-sponsored by Wen Shun Magazine and National Central Library. Scholars submitted papers focusing on all areas of Professor Dai’s scholarly research, as well his personality and reputation. President Ma Ying-jeou personally attended the opening ceremonies at National Central Library. In his speech, he lauded Dai Guohui’s dedication in research and stated that Dai’s writing read much like those of Chiang Wei-shui. He hopes that publishing Dai’s complete works will effect a revitalization of historical research. Over 100 persons were in attendance, including former ambassador to England Dai Ruiming, former head of the Miami Cultural Center Yang Ming-heng, Qiu Niantai’s former secretary Lin Xian, and those that worked on Dai’s collected works. Editorial staff included Chinese Culture University professor of philosophy Wang Xiaobo, Taiwan history researcher at Academia Sinica Zhang Longzhi, and the translating team. NCL Director-general Tseng, Academia Sinica Vice President Wang Fan-sen, Bozhong Cultural Foundation director and former chairman of the KMT Wu Poh-hsiung, chairman of the Council for Hakka Affairs Huang Yu-zhen, and chairman of the Council of Indigenous Peoples were also in attendance. Spanning 27 volumes, the Collected Works took a team of nearly 100 hundred scholars and staff over two years to compile, translate, and edit. This marks the first time all of Dai’s writings in Japanese have been translated into Chinese. The content is divided into seven main sections, including nine volumes on historiography and Taiwan studies, three volumes on overseas Chinese and economics, two volumes on Japan and Asia, one on historical figures and history, one on culture and life, one on book reviews and prefaces, nine volumes on interviews and discussions, and one final volume containing pictures, a chronological table, biographical information, and publications. The Cultural Relics Exhibition of the Dai Guohui Collection displayed 150 items, such as books, documents, rare manuscripts, personal letters, pictures, etc. covering 50 years of history. On special display were several rare documents, books, and maps from the Taiwan Governor-General Office during the Japanese occupation, as well extremely rare books from the Meiji period (1868-1912). Some items from the Meiyuan Collection were also loaned by Academia Sinica’s Joint Library of Humanities and Social Sciences.

Last Update Time:2011-04-21